Imago lacus

The picture above was taken by a dear friend, the American poet Debra Kang Dean (please do not use it without permission). I met Debra three years before, when I went to Walden to work with his late husband Brad, a great Thoreau scholar. Once we spent hours tracking this quotation: "Some men go fishing all their lives without ever realizing it's not fish they are after." We concluded that Thoreau never wrote it, but si non è vero...

Saturday, March 26, 2011

Urdinaren puxka

Leihoari itzala degioten
pisuen artean ikusi ohi da
zeruaren zati bat; Baudelairentzat
zeru zabalak baino askoz hobeto
infinitoa erakusten zuen
urdinaren puxka txikitxo hori.
Hau da daukadana, eta badakit
—begi hauek ikusi dutelako—
txori anitz hortik pasatzen direla,
eta eguzkia eta beste izarrak,
eta ilargia gura duenean.
Pitzadura bat balitz bezalaxe
munduko itsuskerian, hortxe dago,
ñimiñoa bada ere, nirea
ere badela, eta urdina oso.

TROZO DE AZUL

Entre los pisos altos que sombrean
mi ventana, se ve
un pedazo de cielo; aquel pequeño
trozo de azul que para Baudelaire
revelaba mejor el infinito
que el cielo abierto. Es lo que tengo, y sé
—porque lo he visto con mis propios ojos—
que pasan muchos pájaros por él,
y el sol y las demás estrellas, y la luna
cuando se deja ver.
Como una grieta
en la fealdad del mundo, ahí está él,
que aunque sea minúsculo es mi cielo,
y muy azul también.

Jaime García-Máiquez
Otro cantar (Pre-textos, 2007). ACdR-k itzulia.

3 comments:

  1. Aizu bizitza
    zeru urdinik gabe
    hil nahiago dut.

    ReplyDelete
  2. Hodei arrosarekin
    biziko gara gustoz.

    ;-)

    ReplyDelete
  3. Ados, edozein zeru azpian posible da bizitzea.
    Orduan, dramatismoa kenduz...:

    Azken orduan
    lainoa edo gaua,
    zeru urdinik ez.

    ReplyDelete