Imago lacus

The picture above was taken by a dear friend, the American poet Debra Kang Dean (please do not use it without permission). I met Debra three years before, when I went to Walden to work with his late husband Brad, a great Thoreau scholar. Once we spent hours tracking this quotation: "Some men go fishing all their lives without ever realizing it's not fish they are after." We concluded that Thoreau never wrote it, but si non è vero...

Tuesday, November 8, 2011

Tomás Segovia in memoriam



Ese amigo enigmático
Ese que se agazapa en mí
Cuando he apagado ya
Dentro de mí todas mis luces
Y se queda conmigo acurrucado y quieto
Sin querer otra cosa que no pensar en nada
Y esperar con delicia
Que al fin se me eche encima por la espalda
La gran ola del sueño
Y me arrebate de esta playa
Y me ponga a flotar en otra parte
Ése nunca he sabido con certeza
Si de verdad vale la pena
Pero al final casi siempre
Acabo yéndome con él.



Lagun enigmatiko hori
Nire baitan makurtzen den hori
Itzali izan ditudalarik
Nire barneko argi guztiak
Eta nirekin geratzen da kieto bilduta
Deus ez pentsatu baino nahi ez duela
Ez bada goxo-goxo itxarotea
Harik eta nire gainean atzetik harrapa nazan arte
Loak bere olatu erraldoian
Eta hondartza honetatik eraman nazan
Beste nonbait flotatzera
Ziur ez dut inoiz jakin
Lagun horrek benetan merezi duen
Baina azken finean ia beti
Berarekin joaten naiz.

(Itzulpen horren berri izan zuenean, Tomásek idatzi zidan esanez: "Desgraciadamente no conozco en absoluto el euskera pero resulta emocionante saber que esas palabras son mías.")


Tomás Segovia
Aluvial (Pre-Textos, 2009). ACdRk itzulia.

No comments:

Post a Comment