Imago lacus

The picture above was taken by a dear friend, the American poet Debra Kang Dean (please do not use it without permission). I met Debra three years before, when I went to Walden to work with his late husband Brad, a great Thoreau scholar. Once we spent hours tracking this quotation: "Some men go fishing all their lives without ever realizing it's not fish they are after." We concluded that Thoreau never wrote it, but si non è vero...

Sunday, November 13, 2016

Desesperación

Esta semana nos ha dado muchos motivos para abandonarse a la desesperación, pero como siempre Walden proporciona algo de ánimo y esperanza; Thoreau no es de los que se complace en las malas noticas. De hecho, uno de sus temas centrales es la negativa a rendirse o a desesperarse, el recordatorio de que siempre es posible encontrar algo nuevo si nos sentamos en silencio un rato en nuestro cuarto. Escribe Jorge Riechmann:

“Una sociedad sostenible, si tal cosa llega a existir, será también una sociedad donde --al contrario de lo que sucede en la insostenible sociedad consumista de hoy-- la gente sepa aburrirse, soportar la frustración, aceptar la tragedia y hacer frente a la muerte.”

Riechmann (2009: 2) evoca el conocido pasaje de los Pensamientos de Pascal, donde el filósofo y matemático declaró que “toda la desdicha humana proviene de una sola cosa, que es no saber permanecer en reposo, dentro de una habitación”.

La casa en Walden es una habitación de Pascal. Saber permanecer en ella es el primer trabajo, lo demás vendrá después. Pues, como dice Thoreau, “la opinión pública es un débil tirano comparada con nuestra propia opinión. Lo que pensemos de nosotros mismos, eso es lo que determina, o más bien indica, nuestro destino. Autoemancipación también en las Américas de la fantasía y la imaginación”.

Public opinion is a weak tyrant compared with our own private opinion. What a man thinks of himself, that it is which determines, or rather indicates, his fate. Self-emancipation even in the West Indian provinces of the fancy and imagination … (Walden)

Por cierto, aprovecho para enmendar así la traducción de Cátedra, que no parece advertir que las “West Indian provinces” del original son nuestras Américas, las Nuevas Indias. Nadie usa “provincias indias occidentales”. (Y traducen como “tranquila desesperación” el quiet desperation, que más bien debería ser “silenciosa desesperación”. ¿Cómo va a ser tranquila la desesperación? La tranquilidad es precisamente el antídoto que necesitamos para ese veneno.)


Riechmann, Jorge 
(2009) La habitación de Pascal. Madrid: Libros de la catarata.






No comments:

Post a Comment